Bahasa Jiwa Bangsa

Bahasa Jiwa Bangsa

Sunday, 12 April 2015

Kan Dah Kata: Isu Morfologi: Pungguna Laman Sosial Twitter Memberi Imbuhan Atau Afiks Bahasa Melayu Terhadap Perkataan Bahasa Inggeris

Assalamualaikum dan salam sejahtera,

Entri kali ini penulis ingin memaklumkan kepada pembaca bahawa bahasa Melayu sedang terancam oleh segelintir sikap penutur jatinya sendiri. Perkara yang dimaksudkan oleh penulis ialah dalam isu morfologi yakni imbuhan atau afiks telah diguna pakai terhadap perkataan bahasa Inggeris. Perkara ini sangat berleluasa digunakan oleh masyarakat melayu  tanpa sempadan semasa menulis dalam laman media sosial Twitter. Malahan perkara ini turut berlaku dalam laman sosial yang lain seperti Facebook, Instagram, Blogspot, Wechat dan lain-lain. Berikut adalah beberapa contoh imbuhan yang telah digunakan semasa pengimbuhan perkataan bahasa Inggeris oleh pengguna laman sosial Twitter:

1)     meN- dan -kan

Gambar Rajah 1: Pengimbuhan meN- dan  -kan terhadap Perkataan Bahasa Inggeris


2)     beR-

Gambar Rajah 2: Pengimbuhan beR- terhadap Perkataan Bahasa Inggeris

3)     ter-


Gambar Rajah 3: Pengimbuhan ter- terhadap Perkataan Bahasa Inggeris


 
Rumusan

Kebanyakan pengguna laman sosial secara sengaja atau secara langsung melakukan perkara ini tanpa memikirkan kesan terhadap bahasa Melayu sendiri. Jika dilihat, bahasa Inggeris turut mempunyai afiks atau imbuhannya yang tersendiri seperti -ing, -ed, -s dan lain-lain, yang boleh digunakan terhadap perkataan-perkataan bahasa Inggeris tersebut. Perbuatan ini bukan sahaja merosakkan bahasa Melayu malah turut merosakkan bahasa Inggeris.  


Akhir kata, 'Bahasa Jiwa Bangsa'!


Bibliografi

Asmah Hj. Omar. 1993. Nahu Melayu Mutakhir Edisi Keempat. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Dicapai dari https://twitter.com/?lang=en pada 12 April 2015

Nik Safiah Karim et. al. 2008. Tatabahasa Dewan Edisi Ketiga. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

No comments:

Post a Comment